11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề - TIN TỨC THỂ THAO DÂN VIỆT
Laptop Văn Phong Rẻ Nhất

11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề

Thủ môn: Wojciech Szczesny

Thủ thành người Ba Lan đã được Juventus mua đứt từ Arsenal trong kỳ chuyển nhượng hè 2017. Trước đó, anh có thời gian thi đấu cho Arsenal và AS Roma.

11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề - Ảnh 1.

Tại Arsenal, Wojciech Szczesny được các đồng đội đặt cho biệt danh đơn giản “Wojo” bởi gần như chẳng ai có thể phát âm chuẩn xác tên của thủ thành mang quốc tịch Ba Lan này. Nhiều người sẽ nhầm tưởng cách đọc tên Szczesny là “Woj-chi-ech Shez-nee” nhưng thực chất phải là “Voy-check Sh-chez-nee”.

Hậu vệ phải: Fernando Kuyumchoglu

Cựu danh thủ người Argentina đã từng khiến các CĐV lẫn bình luận viên rất khó khăn khi đọc họ tên của mình.

11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề - Ảnh 2.

Trung vệ: Dmytro Chygrynskiy

Hẳn sẽ có rất nhiều CĐV Barcelona ấn tượng về trung vệ người Ukraine. Nhưng không phải về chuyên môn mà là về cái tên dài lê thê của anh. Chygrynskiy được đánh giá là một trong những bản hợp đồng thất bại của Barcelona.

11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề - Ảnh 3.

Trung vệ: Sokratis Papastathopoulos

Những ngôi sao người Hy Lạp thường có họ rất dài, trung vệ Sokratis Papastathopoulos cũng là một ví dụ.

11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề - Ảnh 4.

Sokratis Papastathopoulos khi còn khoác áo Dortmund.

Chỉ riêng cái tên dài ngoằng ngoẵng của Sokratis Papastathopoulos cũng đủ khiến bất kỳ người hâm mộ hay các BLV bóng đá nào cũng đều phải ngán ngại mỗi khi nhắc đến anh. Ngoài ra, chữ “i” trong tiếng Hy Lạp khi đọc sẽ phát âm thành “e”. Chính vì vậy, để đọc chính xác tên của hậu vệ này chẳng hề đơn giản – So-kra-tez Pa-pas-ta-tho-poo-los”.

Để dễ dàng cho NHM lẫn BLV đọc tên mình, Sokratis đã chủ động in tên lên áo, thay vì họ của mình.

Hậu vệ trái: Cedric Djeugoue

Cầu thủ người Cameroon từng thi đấu cho Cotonsport và Ittihad Tanger nhưng đã thất nghiệp gần 3 năm nay.

11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề - Ảnh 5.

Tiền vệ phải: Jakub Błaszczykowski

11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề - Ảnh 6.

Một cựu cầu thủ Dortmund có cái tên thử thách người đọc nữa là Jakub Błaszczykowski. Tiền vệ người Ba Lan có cái tên chứa quá nhiều phụ âm và âm gió nên rất khó để phiên ra tiếng Anh chứ đừng nói là đọc theo chuẩn bản địa.

Tiền vệ trung tâm: Bastian Schweinsteiger

Tiền vệ người Đức là huyền thoại của Bayern Munich với hàng loạt danh hiệu cao quý. Anh cũng cùng ĐTQG vô địch World Cup 2014 trên đất Brazil. Sau một thời gian không được thi đấu thường xuyên ở M.U, Schweinsteiger đã chuyển sang giải nhà nghề Mỹ và gia nhập Chicago Fire.

11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề - Ảnh 7.

Tiền vệ trái: Lazaros Christodoulopoulos

Anh cũng giống như trường hợp của Sokratis và rất nhiều cầu thủ Hy Lạp khác. Sau một thời gian chuyển sang Italia thi đấu, Christodoulopoulos đã trở về quê hương khoác áo Olympiacos.

11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề - Ảnh 8.

Hộ công: Henrikh Mkhitaryan

11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề - Ảnh 9.

Henrikh Mkhitaryan khi còn khoác áo Arsenal.

Tiền đạo: Francisco Fydriszewski

Tiền đạo sinh năm 1993 là đồng hương của Lionel Messi và cũng trưởng thành từ Newell’s – CLB thời thơ ấu của Leo. Anh hiện thi đấu cho LDU Portoviejo - một đội bóng của Ecuador.

11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề - Ảnh 10.

Tiền đạo: Reza Ghoochannejhad

Thật ra tên đầy đủ của cầu thủ người Iran là Reza Ghoochannejhad Nournia. Sự nghiệp của anh cũng dài như cái tên khi cầu thủ sinh năm 1987 đã thi đấu qua hơn 10 CLB khác nhau. Hiện tại, anh đã gia nhập PEC Zwolle thuộc giải VĐQG Hà Lan.

11 cầu thủ có tên dài loằng ngoằng khiến các BLV chỉ muốn... bỏ nghề - Ảnh 11.

Thông thường các phóng viên đọc theo tiếng Anh. Nhưng đây không phải sự lựa chọn hoàn hảo. Bởi phiên âm tiếng Anh sẽ không chính các được tên của cầu thủ người Iran, còn nếu muốn chuẩn thì đọc theo tiếng Ba Tư. Nhưng ngặt nỗi không mấy ai biết ngôn ngữ này cả.

No comments

Powered by Blogger.